هر جایی با هر زبانی ، یه سری کلمات دارن که به زبان شیرین فارسی تداعی
کننده معنای دیگه ست .
مثلا
«گوزبری» نام میوه ای ست در هند ، که نمی دونم دقیقا کجایی ست ..
نه ترش ونه شیرین ،قد گوجه سبز ، نارنجی رنگ و خوشمزه ..
یا یه میوه دیگه که نمی دونم چه مزه ایه .. به نام «کارلا «
یا در سوریه یه میوه از خانواده مرکبات هست که بین گریپ فروت و لیمو و بالنگ
.. هرکدومش 1 کیلو می شه ؛ به نام «گو مولی» ..!
( عکسش می یافت نشد )
– همه دوستان دعوتند .. بیاین ببینم چی رو می کنید از این دست ..
این گوزبری مثه گیلاس نچخته س ! : دی
من میوه جات غیروطنی بی ناموسی (!) بلت نیستم جک جونور میشناسم 😉
همین پنیر «کیـ.ری»… من موندم یکی میره تو مغازه میگه آقا یه پنیر «کیـ.ری» بدین؟!
يه دايناسور بود نامش ديپلودو …!
هه هه این که خوبه !
ما یه دوستی داریم که ترکه، فامیلیش هم هست آقای فاکر (فکر کننده) بنده خدا دائم هم بین ایران و آمریکا در رفت و آمده!
حالا ببین این فامیلی به زبان انگلیسی و با لهجه ی ترکی چی میشه!!!!!
شب خوش
نقطه
یه میوه هست تو بنگلادش به اسم دودولی!
من نه اینکه کلا بچه مثبت هستم ، فکرم دنبال معانی دیگه ای غیر معانی اصلی کلمات نمیره
ولی سوژه خوبی بود
بزارید یه کم فکر کنم
نه خیر کلا فکرم سالمه. دست خودم نیست
ببخشیدا
میشه یه بار دیگه بزارید. من از قبلی که گذاشته بودید بی خبرم.
تازه تعجب کرده بودم که چرا تا حالا چیزی نیومد.
راستی یه چیزی یادم اومد
یه روستایی توی شهرمون هست بنام گاوزن
گاو+ زن = گاوزن
البته زنش به معنی زدنه
گاوش یعنی همون گاو
حالا گاوه کیو میزنه خدا میدونه
یه جایی نزدیک نائین هست به نام بالا باد و اون طرف ترش پائین باده .
طرفای خراسان به دلو یا سطل میگن دول .
توی سیستم کولر آبی یادمه یه دفعه رفتم یه چیزی بخرم که شلنگ آب رو وصل می کنه به کولر اسمشو نمی دونستم .بعد از کلی توضیحات یارو گفت مه مه می خوای؟؟؟؟ !!!!!!!!!!
بعد فهمیدم اسمش همینه .
راستی اصفهانیا مثلا می خوان بگن یه کاریو بکن می گن بوکون .
اونوقت به سوراخ کن (پانچ )می گن سولاخ کون !!!!!!!!!
فک کن وقتی می خواد یه همکار تو اداره پانچ دوستشو قرض بگیره چی میگه ؟
میگه بی زحمت (با کسر م خوانده شود )اون سولاخ کونتو بده!!!
همیشه اسمشون نیست که جالبه 🙂
بعضی میوه ها خیلی ….
خودتون ببینین
http://api.ning.com/files/rKCR8TNlgHYKSC99raDgBnvsQC88SKTglwo-7njnyQQ_/sexyfruit.bmp?width=300
خداروشكر تو ايران ميوه هاي باتربيت فراوونه و ما محتاج گوزبري و گومولي نميشيم
سلام توکا جان بعد از مدتها مشکل ورود به وردپرس برطرف شد و چند مطلب از سر عجله دارم سر بزن خوشحال میشم.در ضمن مطالب قشنگی داری
كجاي اينا تو فارسي يه معني ديگه مي دن؟ شايد من خيلي تركم
از میوه ها که فارغ شویم کلامات و عبارات هم هست مثلا همین آکادمیه اسکار وقتی میخوان اعلام کنن جاییزه برا کیه مگن ده آکادمی عوارد گوز تو یعنی جاییزه آکادمی میره به .
هیح هیح هیح این غربی ها هم بد حرف میزنا
راستی من آنچه یافت می نشود آنم ارزوست عکس ان هم بزنید چون ارزوست
اکثر اسم ها در زبان روم باستان بی ناموسی هستن چون اکثرشون آخرش «ک و س» داره!
مثل اسپارتاک و-س
جالب بود ولی کامنت عمو هوشنگ جالب تر بود.
باز بی تاب شدم
باز بی خواب شدم
باز عشق مرا دیوانه کرد و
میوه کمیاب شدم
____
سلام توکا جان – امروز چهارشنبه دارم میرم شمال . متاسفانه نمیتونم در جمع دوستان وبلاگ نویس باشم . اگر دوست داشتی شرکت کنی ، از افرا میتونی اطلاعات دقیق تر بگیری .
مشترک گرامی وبلاگ ِ شما به علت رعایت نکردن نکات اخلاقی برنده ی یک گوزبری ِ نقره ای شد!
حالا این میوه ها چه مزه ای هستن؟
🙂 خوبه اونائی که می خورند فارسی بلد نیستند